Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

недовольный котик

Мой комментарий к записи «Советский перевод "Портрета Дориана Грея" и мои личные комплексы» от…

А вот про чесучу - это может быть важно. Чесуча - не просто шёлк, а самая дешёвая его разновидность. На чесучу шла всякая несортица, дичок, фактически это был материал для массового пошива летней одежды, насколько это было в принципе возможно в те времена. У чесучи есть характерная особенность - узелки, утолщения на ткани, которые могут рассматриваться как декоративный элемент, изюминка, но вызваны они именно невозможностью придать одинаковую поверхность по всему "телу" ткани.

Теперь осталось понять, зачем именно автор настоял на чесуче - чтобы показать особую структуру занавесей или намекал на их дешевизну? Мне кажется, что его больше занимали узелки на ткани, а не ценник. Вот у Чехова в "Хирургии" толстый фельдшер "в поношенной чечунчовой жакетке и в истрепанных триковых брюках" - это сразу картина маслом, говорящая о персонаже очень многое. "Не будет большой натяжкой сказать, что фельдшер принимает пациентов в трениках и заношенном китайском ширпотребе, словно купленном на "Али-экспрессе" - процитировано отсюда ( там и фото чесучи есть).

В целом же мне кажется, что мы подошли к проблеме не языковой, а общей "подкованности" читателя. Мне на каком языке ни напиши "бобовник" (он же - "альпийский ракитник"), без поиска дополнительной информации это слово ничего не скажет, Вам - ничего не говорит название сорта шёлка, и вот уже возникает вопрос, насколько мы созрели до понимания Уайлда или иного классика, нужны ли вообще все эти бобовники с чесучой, нужно ли устыдиться их незнания, теряем ли мы от их незнания важную составляющую смысла? Это непраздный вопрос, он о том, что дискурс автора и дискурс читателя совпадают лишь частично. В какой мере они могут не совпадать без принципиальных последствий для восприятия текста?

Меня терзают смутные сомненья, что все эти "чесучовые бобовники", дойдя до определённого количества на единицу текста, сильно влияют на качество его восприятия, но это уже не головная боль переводчика.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

недовольный котик

Мой комментарий к записи «Чьи скрепы крепче?» от vagant

Что там на втором памятнике, автор сам пусть разбирается в своей композиционной каше, а на первом - в чистом виде Древний Египет, когда женщина всегда на полшага за мужчиной по одной-единственной хорошо известной причине.

Это статуя фараона Менкаура и его жены Хамерернебти II

Те же полшага сзади, то же плечо фараона слегка, но вполне видимо заслоняет женскую фигуру. Только женские руки российский скульптор разместил не на "фараоне", а обвешал детьми, да и сам "фараон" нагружен чадом. Это желание увешать супружескую пару детьми всех возрастов, а женщину изобразить беременной или с грудным младенцем сильно напоминает мне ритуально-пропагандистское искусство другой эпохи - третьего рейха. Вот хотя бы эта идиллическая картинка, которой украшают разные скрепные тексты о семье именно в русскоязычной Интернете, хотя кормить эту ораву истинных арийцев должны были завоёванные недочеловеки, то есть наши родители (деды, бабы).



Вот такой симбиоз из двух чуждых идеологий порождает скрепную милоту в некоторых головах.

Однако давайте вернёмся к скульптурной группе в Саранске. В композиции три женские фигуры и две мужские. Все женские фигуры за любой мужской, причём показательно, что независимо от возраста и формального положения в семье. Скульптор мог поменять местами хотя бы девочку и мальчика (один ребёнок забежал вперёд, другой чуть отстал), но не сделал этого. Ходит ли он с лозунгами или идея о второсортности женщины просто у него в подкорке, но, имея в распоряжении 5 человеческих фигур и возможность расставить их как угодно, он изобразил именно то, что изобразил.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

недовольный котик

Мой комментарий к записи «Самое омерзительное искусство в России» от nasedkin

Судя по тому, что у художника нет своего стиля, решения он тащит буквально отовсюду, анатомию знает плохо, умением передать светотень и фактуру владеет на крепкую троечку, то "мера своего таланта" применительно к нему - отсутствие оного. Заметны лишь некоторые технические навыки, добытые упорной дрессировкой самого себя, и познания о том, что делают другие. А так да, Ваш аргумент железный: сам не умеешь - не смей иметь мнения. Уже рыдаю от стыда, забившись под плинтус.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

недовольный котик

Все про футбол, а я - про старые фильмы

Вот прочитала, как умный дяденька занудствует про блестящую старую комедию "Бриллиантовая рука", и подумала, зачем люди лезут со своих бухучётом и пересчитывают завитушки на гобелене рококо?Collapse )

Если самым главным в произведении искусства считать сюжет, тогда да, "шеф, усё пропало". Но тогда окажется, что очень многие книги незачем читать, фильмы - смотреть, картины - разглядывать. У Агаты Кристи сюжеты куда интересней и логичней, чем в "Преступлении и наказании", однако Достоевский почему-то входит в золотой фонд мировой литературы. а Агата Кристи - лишь звезда жанра, который относится к развлекательному чтению. Взрослым людям пора уже выйти за школьное понимание произведения искусства как сюжета ("про что написано", "кто куда пошёл, что сделал, что сказал"). Это лишь у ленивой школоты проверяют, прочитала она или нет, пересказом сюжета и вопросами на знание его мелких подробностей.

Сюжет - это лишь повод для персонажей собраться вместе и начать взаимодействовать. "Андрей Рублёв", "Старший сын", "По семейным обстоятельствам", "Большая перемена" - очень разные фильмы советской эпохи, общее у них лишь одно - сюжет в них значит чрезвычайно мало. А телевизионная комедия про взрослых школьников - вообще какое-то фэнтези в советских декорациях, постоянно переходящее в полную чушь, если сравнивать с реалиями жизни. Но актёры нашли, что сыграть блестяще - конфликты характеров.

Есть в Голливуде такое понятие - атмосферный фильм, вот и упомянутые (вместе с несчастной "Бриллиантовой рукой") - атмосферное кино, которое может быть не только высоколобым, но и простым и весёлым.
недовольный котик

Почему Шилов – плохой художник, а Брюллов – хороший? Они ведь похожи!

Если вдруг кто-то не видел или прошёл мимо, остановись и просветись! Полезное чтение, поэтому перепост, которых обычно не делаю.

Оригинал взят у shakko.ru в Почему Шилов – плохой художник, а Брюллов – хороший? Они ведь похожи!
Уважаемый читатель спрашивает:
Объясните, почему Шилов – плохой художник, а Брюллов – хороший? На первый взгляд так местами даже похожи.
Collapse )
недовольный котик

Неадекватная мать заставила ребёнка сделать это

Она схватила и потащила семилетнего ребёнка и не успокоилась, пока девочка не оказалась там и не увидела это. Муж (отец ребёнка) присутствовал в течение всего происходящего и даже являлся частью процесса.Collapse )